水野朋子さんのマイページ

Devil’s Bible325-2 悪魔のバイブル325−2

2011/04/13 18:10

 一方、エリザベスは...

Meantime, Elizabeth...


 「おや、お嬢様、『源氏物語』に凝っていらっしゃるかと思いきや、

今度はまた、フロイトのドイツ語ですか?」

Oh, you are studying Freud’s German again while you were reading

The Tale Of Genji” a couple of days ago, Lady?”


 その視線の先にいるエリザベスは、このビデオクリップ

http://www.youtube.com/watch?v=KduKjkND3y0

の中にも登場する茶色い表紙のノートに、これまた同一の筆跡でなに

やら熱心に書き込んでいる。

Elizabeth is now writing something so seriously on the notebook with

a brown cover which appears in this video clip

http://www.youtube.com/watch?v=KduKjkND3y0

in the same handwriting which appears in it, too.


 「あら...フロイトの原文の研究は今に始まったことじゃないわよ。

http://www.freeml.com/bl/230249/546086/

http://www.freeml.com/bl/230249/546087/

http://www.freeml.com/bl/230249/546088/

http://www.freeml.com/bl/230249/634219/

ずいぶん前からこのノートに、『精神分析入門』のレジュメを毎日少しずつ

書き留めているのよ。一昨日(4月7日木曜日)までは日本語訳だけだった

けど、昨日からは、フロイトのドイツ語の原文のレジュメも作成して書き

留めておくことにしたの。ちなみに、これは本日4月9日分のレジュメよ。

http://www.youtube.com/watch?v=BIJe2rH_QFs

Oh, I’ve been studying Freud’s German for rather a long time.

http://www.freeml.com/bl/230249/546086/

http://www.freeml.com/bl/230249/546087/

http://www.freeml.com/bl/230249/546088/

http://www.freeml.com/bl/230249/634219/

I have summarized his “Lectures For Introduction To Psychoanalysis”

on this notebook since last October, little by little. Though I had been

doing it in only Japanese until the day before yesterday(Thursday,

April 7th), but since yesterday, I have been doing it not only in

Japanese but also in German. Here’s a summary I made today.

http://www.youtube.com/watch?v=BIJe2rH_QFs


 そういえば、いつだったか、ドイツ語関係のMLで、フロイトの未翻訳

論文を日本語に翻訳しないか、なんて意味のことを言われたような気も

するわね。当時はあまり自信がなかったけど...こんな感じで、『精神

分析入門』上下巻を日独バイリンガルで読破して、なおかつ精神分析に

関する予備知識を身につけたら、出来そうな気もしてきたわ。」

That reminds me... I remember being somehow asked to translate one

of Freud’s treatises, which has never been translated into Japanese,

into Japanese at a German language mailing list. At that time I had

rather little confidence, but now, I have come to think that maybe I can

after reading through the two volumes of this treatise, “Lectures For

Introduction To Psychoanalysis” in this way, in both German and Japa-

nese, and having acquired enough background knowledge of psychiatry.”


 「左様でございますか...ただでさえ外国人には学習が難し過ぎて

敷居が高いといわれているドイツ語ですが...まさか、精神医学界の

権威の論文をすらすら「楽しく」お読みになるとは...」

Oh, really? To add to the difficulty of the German language itself

for foreigners to learn, German written by the authority in the

psychiatry world is so complicated. And you ENJOY reading it, Lady?”


 「あら、共通一次世代のK大学文学部ドイツ文学科出身の学生を

甘く見てもらっちゃ困るわ。皆さんこのくらいのことは当たり前のように

お出来になるような、優秀なかたばかりだったのですもの。

Oh, please never underestimate graduates of the German literature

department, the faculty of literature of K University of the “Kyo-tsu-

ichi-ji” generation. All the students were so excellent that they’d just

think it just a piece of cake to deal with such an easy task.


 もちろん私もこのくらいのことは出来なくては、この経歴

http://www.freeml.com/ep.umzx/grid/Blog/node/BlogEntryFront/user_id/230249/blog_id/432906

は単なる名前だけだったのか、なんて、馬鹿にされるでしょう?

経歴に見合う実力がなければ、学歴詐称かと思われちゃうわ。」

Of course, so should I be. Or I’d be just doubted and made a fool of,

being said, “Is she really a graduate of the German literature depart-

ment, the faculty of literature of K University? We can’t believe that

she meets all the conditions written on this curriculum vitae of her!!”

http://www.freeml.com/ep.umzx/grid/Blog/node/BlogEntryFront/user_id/230249/blog_id/432906

I think I’d be even accused of a false statement of my academic career

if I were not enough able to reflect my academic career, wouldn’t I?


 「ごもっともでございます。しかもお嬢様なら、同論文を、日本語だけでなく

英語にも翻訳なさることがお出来になりますねえ?」

 “Indeed. And you can translate the treatise not only into Japanese

but also into English, can you, Lady?


 「もちろん、いつもこの小説を翻訳しているのですもの、やろうと思えば

出来るわ。」

Yes, just like I have been doing for this novel as usual. I think I can

if I will.


Binder: 水野朋子のバインダー(日記数:994/全体に公開)
Gg[ubN}[N

このブログにコメントをつけるには、ログインする必要があります。
マイページをお持ちでないひとは「マイページを作成する」ボタンを押してマイページを作成してください。
不適切なブログを見つけたら、こちらからご報告ください!

Mail Address(GMO ID):

Password:

自動ログインパスワードを忘れた方

最近書いたブログ


http://www.freeml.com/feed.php?u_id=230249&f_code=1



Copyright(C)2017 GMO Media, Inc. All Rights Reserved.