NOEMBLEM/エンブレムが設定されていません。

メールの詳細(メール表示)

件名:

翻訳文書のアクセス性 (Re: perldocjpの開設にあたって)

差出人: INOUE Kenjiさん
送信日時 2002/05/17 20:25
ML.NO [perldocjp:0014]
本文:

井上です.

At 2:36:59 pm 2002/5/17, sugawara@… wrote:
>  せっかく翻訳があるのに見つからない(見てもらえない)のはもったいな
> いと思うんで、とりあえず翻訳先にリンクを張ったポータルみたいなのがあ
> ると便利かな、とは思います。

現在はそういう情報がありませんよね.
文書へのアクセス性を高めるには,一つの Web サイトに翻訳文書へのリンク情報
を集めるのが最も効果的だと思います.で,その際に,
(1) 翻訳文書 (あるいはそのコピー) をその Web サイト上に保存する
(2) その Web サイトからは単にリンクを張る
(3) (1) と (2) の組み合わせ
の 3 つの選択肢があります.僕のイメージでは,長期的には,(1) を基本とした
システムが良さそうに思えます.そのようにすれば,別のスレッドで話されている
ような,利用しやすいフォーマットの統一もより容易に実現できると思われます.
短期的には,今は (2) が欲しいところですね (川合さんがさっそく Wiki の
ページ (topic?) を作られましたが :-) ).

--- INOUE Kenji / DEQ <deq@…>
http://www.necoware.com/~deq/

添付:
 読み込み中...

このメールは下記のメールに対する返信です:

4LDK超ってこんなに広い?/SUUMO