『あめちゃんの境界線はどこ?』調査
カテゴリ:あなたはなんて言う???関
西地方ではあめ(キャンディ)のことを「あめちゃん」とよく言います。しかし、関東では言わない事を知り関西を中心にどの地方までが「あめちゃん」と言うのか気になって仕方がありません。私では到底無理な調査ですので、ぜひお願いしたく思います。よろしくお願い致します。(兵庫県 tamayoさん)
全国調査の結果は?
全国各地から寄せられた「あめちゃん」情報をまとめてみると、下の図のようになりました。









やはり関西地方を中心に広がっていました。
「あめちゃん」エリアの北の境界線がはっきり分かりました。
南は間の地域がとびとびですが、九州大分でも「あめちゃん」と言うみたいですね!
こうなってくると四国や中国地方の情報が集められなかった県が気になります。
東北では「あめっこ」との情報が!
こんなメールをいただきました!
>「あめちゃん」のように名詞に敬称をつけるほかの例として、
>お店の名前に「さん」をつけることも関西文化圏にはあります(ちなみに、広島は関西文
>化圏です)。たとえば、会話の中で「三越さんの隣の通りにあるよ」とか「ハンズさん
>(東急ハンズは長いので縮める)にそれあったよ」という具合に使います。
→スタッフ:関西地方では「ちゃん」や「さん」をつける傾向が。
>江戸時代に大阪は天下の台所とゆわれていたことが関係するんじゃないかなぁ?
>と思います。関西の人は食べるものにさん、とかちゃんをつけてゆうことが多いのです!!! >ピーマンさん、にんじんさん、・・・とゆう具合に。
>関西の人の食べ物を大事にする心(敬意?)からうまれたのではないでしょうか?
→スタッフ:確かに身近にありがたさを感じることができますね。
>京都では「あめちゃん」ではなく、「あめさん」と言います。
>あめに限らずなんでもさん付けする傾向があって、「お豆さん」「にゃんこさん」などなど。
>丁寧なカンジで好きです。
→スタッフ:確かに・・・あと、片膝だけをつく姿勢も「ひざまづく」と言いますよね。
「正座」を「ひざまずき」と呼ぶ地域では↑のように「ひざまづく」ことはなんと言うのでしょうか?
>宮城県仙台市近郊在住です。
>回答:使用しない
>解説:東北では普通は「あめっこ」と言います。宮城県もそうです。
>「あめちゃん」は地元の人ではよっぽどふざけて意図した時は使うかもしれませんが
>ほとんど例外的な使用例でしょう。最近は関西弁文化の影響で耳にすることはありますが。
>私たちにとって「あめちゃん」はアメリカ人を意味する言葉です。(佐藤さん)
→スタッフ:「あめっこ」新情報!!!「あめっこ」勢力も気になる・・・。
>お店の名前に「さん」をつけることも関西文化圏にはあります(ちなみに、広島は関西文
>化圏です)。たとえば、会話の中で「三越さんの隣の通りにあるよ」とか「ハンズさん
>(東急ハンズは長いので縮める)にそれあったよ」という具合に使います。
→スタッフ:関西地方では「ちゃん」や「さん」をつける傾向が。
>江戸時代に大阪は天下の台所とゆわれていたことが関係するんじゃないかなぁ?
>と思います。関西の人は食べるものにさん、とかちゃんをつけてゆうことが多いのです!!! >ピーマンさん、にんじんさん、・・・とゆう具合に。
>関西の人の食べ物を大事にする心(敬意?)からうまれたのではないでしょうか?
→スタッフ:確かに身近にありがたさを感じることができますね。
>京都では「あめちゃん」ではなく、「あめさん」と言います。
>あめに限らずなんでもさん付けする傾向があって、「お豆さん」「にゃんこさん」などなど。
>丁寧なカンジで好きです。
→スタッフ:確かに・・・あと、片膝だけをつく姿勢も「ひざまづく」と言いますよね。
「正座」を「ひざまずき」と呼ぶ地域では↑のように「ひざまづく」ことはなんと言うのでしょうか?
>宮城県仙台市近郊在住です。
>回答:使用しない
>解説:東北では普通は「あめっこ」と言います。宮城県もそうです。
>「あめちゃん」は地元の人ではよっぽどふざけて意図した時は使うかもしれませんが
>ほとんど例外的な使用例でしょう。最近は関西弁文化の影響で耳にすることはありますが。
>私たちにとって「あめちゃん」はアメリカ人を意味する言葉です。(佐藤さん)
→スタッフ:「あめっこ」新情報!!!「あめっこ」勢力も気になる・・・。
他にも「ちゃん」や「さん」を付けるもの
「あめちゃん」以外にも敬称をつける言葉が寄せられました。
お粥→「おかいさん」
豆→「お豆さん」
ピーマン→「ピーマンさん」
にんじん→「にんじんさん」
タクシーの運転手→「うんちゃん」
お店の名前→例:「三越さん」「ハンズさん」
猫→「にゃんこさん」
お粥→「おかいさん」
豆→「お豆さん」
ピーマン→「ピーマンさん」
にんじん→「にんじんさん」
タクシーの運転手→「うんちゃん」
お店の名前→例:「三越さん」「ハンズさん」
猫→「にゃんこさん」

フォト/ファイル共有